Jan. 6th, 2011

colored_way: (Default)

("свинья в губной помаде") - очковтирательство; показной блеск; потемкинские деревни.
  Считается, что идиома в этом виде впервые появилась в 1985
   В 2008 г. Б. Обама критикует программу изменения политики, предложенную республиканцами, словами: "You can put lipstick on a pig, It's still a pig...  You can wrap an old fish in a piece of paper called Change. It's still gonna stink." ("Можно накрасить помадой свинью - она останется свиньей... Можно завернуть старую рыбу в бумагу и назвать это новшеством, но она будет пахнуть так же"), К несчастью, двусмысленность фразы коснулась личности губернатора Аляски С. Пэйлин, из-за чего разгорелся нешуточный политический скандал. В ответ шутники выпустили это бодрое видео:


P.S. Пару недель назад это выражение  всплыло на страницах очередных публикаций Wikileaks.

Profile

colored_way: (Default)
colored_way

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 293031   

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 01:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios